Hogan's Heroes

Show generally

Character mistake: In several scenes all over the show (though not always!), characters use the command "Raus!" to send somebody away from somewhere. Raus, short for "heraus" literally means "out" in the sense of "out of a building", which would be "aus einem Gebäude heraus" in German. Used as a command, it always means "get out", never "get away from there" or "get lost", in other words, the addressee must be inside of somewhere to be ordered "Raus." One example would be Schultz sending the prisoners away from general Burkhalter's car in S05E13.

Doc Premium member

The 43rd, a Moving Story - S1-E23

Character mistake: When Klink explains the route of the trucks carrying the red cross packages to Kühn, he for once uses a map actually showing Germany. Unfortunately, the places he points to start near Luxemburg and track all across Germany. The spot he places Hammelburg at would be near Poznan in Poland.

Doc Premium member

The Antique - S5-E12

Character mistake: Schultz states "In Hammelburg, they call me die Glitterzehe", which is a literal (but wrong) translation of the term "twinkle toes." That term does not exist in German, and even if it did, it would have to be GlitZerzehe, because the German word for twinkling is 'glitzern', the word 'glittern' does not exist.

Doc Premium member

Request Permission to Escape - S1-E32

Character mistake: When ordering Schultz to finish cleaning his car, Klink salutes Schultz, his returning the salute with the garden hose in his hand leads to Klink being soaked. A salute is, except in rare circumstances, always initiated by the lower-ranking individual and returned by his superior, not the other way round. This rule is broken especially by Klink in several other places as well.

Doc Premium member

Crittendon's Commandos - S5-E25

Character mistake: To have an excuse not to start up the truck motor, Schultz claims his driver's license has expired. German driver's licenses don't expire.

Doc Premium member

Clearance Sale at the Black Market - S4-E1

Character mistake: When Hogan addresses him, Major Kiegel sends the girls away from his table by saying "Raus!" The word "raus" used as an imperative literally means "out" in the sense of "leave the room" - he would be ordering the girls to leave the tavern, or at least the tap room in this case. It's not correct German to use it to send somebody away from a table.

The Experts - S6-E2

Character mistake: At the end, Klink goes to drive away, saying "Dismissed" to Schultz and Hogan. As he does, he salutes. This is wrong as Schultz should have saluted first.

Movie Nut

Six Lessons from Madame LaGrange - S5-E22

Character mistake: The SS guard salutes Major Hochstetter with his palm out, in the British fashion. Firstly, German soldiers salute palm-down, secondly, by the Wehrmacht (and SS) military protocol, he should just click his heels and not salute at all when receiving an order.

Doc Premium member

Reservations Are Required - S1-E15

Character mistake: In this episode, Hogan suggests a helicopter as means for escape from Stalag 13. As a matter of fact, the allies had no helicopters operational before April 1944. The famous R-4 made its first flight only in January 1942. So unless Hogan planned to steal one of the Luftwaffe's 20 FW Drache (a maximum of ten or so existing at any given time) or a whole bunch of the single-seat Flettner Kolibri (24 total built) he was out of luck.

Doc Premium member

Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 - S1-E16

Character mistake: Klink claims that the North Sea is about sixty miles from Stalag 13, in reality however the town of Hammelburg and thus the nearby camp are about three-hundred miles from the North Sea.

Tanngrisnir

Operation Briefcase - S2-E4

Character mistake: As Stauffen parts company with Col. Hogan at the road checkpoint, he salutes Hogan. While that is understandable under the circumstances - after all Hogan just saved his life, it would also be highly suspicious. Both Schultz and Stauffen's adjutant were watching them, so it can't be said they did it surreptitiously either. After all, Stauffen is a German general whereas Hogan is an allied prisoner officer of inferior rank. For an officer of higher rank to initiate the salute is a demonstration of great respect and/or thanks, which, as far as anyone besides Stauffen and Hogan knew, was not warranted in this situation.

Doc Premium member

Bad Day in Berlin - S4-E11

Character mistake: After Le Beau is questioned, Schultz is told to take him back to his cell. Schultz calls "About face! Forward march!" The "about face" is wrong. The door that Le Beau goes out is on his right, therefore the command should have been "right face."

Movie Nut

Diamonds in the Rough - S2-E3

Character mistake: When Major Hagel is going down the list of his knowledge of Hogan's Heroes, he mentions that their code name is Goldilocks. Throughout the series, the code was also Mama Bear, but the most used code name was Papa Bear.

Movie Nut

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.