paolog

7th Nov 2023

Doctor Who (2005)

The Poison Sky (2) - S4-E5

Factual error: The Doctor sets the atmosphere on fire, but only the upper part burns. The atmosphere extends from the Earth's surface (where it is densest) upwards, and so the flames would come right down to the ground, burning everyone to death. Of course that wouldn't work with the plot, so artistic licence has been applied.

paolog

24th Apr 2023

The Simpsons (1989)

The Last Of The Red Hat Mamas - S17-E7

Factual error: Milhouse says he speaks fluent Italian, but his Italian is full of basic grammatical errors. He says that "insegnante" means "masculine teacher" when the same word is used for a male or female teacher. There are errors in Lisa's Italian course too ("barca piccola" instead of "piccola barca"). Despite Lisa's understandable mistakes, as she is a learner, Milhouse never corrects her (there is no such word as "idioto"). Even Milhouse's grandmother, who is Italian, makes many grammatical mistakes.

paolog

Factual error: Barbara takes an ancient document out of a filing cabinet. One of the words in its title is HIFTORIE, for "history." The old-fashioned way of writing the letter "s" was the so-called long s (ſ), not the letter "f", and this was only ever used as a lowercase letter. So the word would have been written as HISTORIE.

paolog

19th Jun 2022

Sherlock (2010)

Show generally

Factual error: Characters sometimes talk to one another on video calls, and a character (A) often watches these from an angle rather than face on, allowing the viewer to see both character A and the character on the call (B). When this happens, character B is shown turned a little to one side, to give the impression that they are looking directly at character A (as they would be if they were present in the same room). In reality, this means that character B is looking off to one side of their monitor and not at the image of character A, something that it makes no sense to do. No matter what angle the laptop is shown from, provided character B is visible, they should appear to be facing the viewer.

paolog

Upvote valid corrections to help move entries into the corrections section.

Suggested correction: Since we almost always see these video calls using full-screen, people sitting side-by-side would be on different sides of the screen. You wouldn't look into the webcam itself to see them. You would look at the screen, and move your head slightly to look at the left part versus the right.

LorgSkyegon

20th Aug 2020

Hustle (2004)

30th Jun 2020

Jonathan Creek (1997)

The Judas Tree - S4-E8

Continuity mistake: Hugo puts his mug down on the table before going to fetch a book. As turns back from the shelf, the mug is back in his hand, and then as he crosses the room, it is gone again. (00:35:55)

paolog

13th Mar 2020

Good Omens (2019)

The Book - S1-E2

Trivia: Alongside Witchfinder Sergeant Shadwell's ad for assistance with combating the forces of darkness is another asking whether anyone has found Uncle Terry's broad-brimmed black hat and also making mention of a red and yellow scarf. This is a reference to Terry Pratchett and his style of dress. (00:20:10)

paolog

5th Nov 2018

Doctor Who (2005)

11th Oct 2018

Doctor Who (2005)

The Vampires of Venice - S5-E6

Audio problem: When Francesco says "Did you just say something about Mummy?", his lips hardly move because of the fang prosthetic in his mouth, revealing that the line was dubbed back in afterwards. (00:39:00)

paolog

21st Sep 2018

Doctor Who (2005)

42 - S3-E7

Character mistake: The question to unlock one of the doors asks for the next number in the sequence 313, 331, 367. The Doctor gives the answer as 379 with a convoluted (albeit correct) explanation of happy primes, but there are much simpler solutions. The difference between the first and second numbers is 18 and the difference between the second and third is 36 (which is 2 x 18), suggesting that the difference between the third number and the next could be either 54 (= 3 x 18), giving 421 as the next number, or 72 (= 2 x 36), giving 439. It's likely that the Doctor would see that the answer is ambiguous, and yet he confidently states that the most complicated answer is correct. (00:08:45 - 00:09:15)

paolog

Upvote valid corrections to help move entries into the corrections section.

Suggested correction: If you know what a happy prime is, like the Doctor does, it might be simpler than your idea because you gave 2 options - 421 and 439. The idea of a pattern is there should be only one answer that fits, which would be the case if they're all happy primes.

Good point, except as I have mentioned, there are other answers that fit.

paolog

But the sequence of happy primes is recognized. Using your logic, what would be the preceding numbers?

Bishop73

30th Aug 2018

Doctor Who (2005)

9th Aug 2018

Doctor Who (2005)

The Impossible Planet (1) - S2-E11

Factual error: The graphics depicting the black hole show matter falling directly towards the centre of it. This would only happen if all the matter happened to be heading in that direction already. In reality, matter approaching the black hole at any other angle would swirl around the event horizon, like water going down a plughole.

paolog

7th Aug 2018

Doctor Who (2005)

The Idiot's Lantern - S2-E10

Character mistake: The Doctor gets excited about the major events of 1953 and mentions that everything was "off the ration" (that is, the food rationing put in place in the UK during the Second World War had ended). Rationing actually ended the following year. (00:05:55)

paolog

7th Aug 2018

Doctor Who (2005)

11th Jul 2018

Doctor Who (2005)

10th Jul 2018

Doctor Who (2005)

The Unquiet Dead - S1-E3

Trivia: At the undertaker's, the Doctor remarks on the strange behaviour of the gas light and Charles Dickens says "What the Shakespeare is going on?" This is a joke on Dickens' name, the expression "What the dickens...?" being a euphemism for "What the devil...?", making out that the phrase wasn't in use in Dickens' time and came from his name. In fact, "What the dickens...?" is much older than Dickens himself and has been in use since the sixteenth century, according to the Oxford English Dictionary.

paolog

24th Jan 2018

Father Brown (2013)

The Devil You Know - S6-E6

Factual error: A character is referred to in German as a she-devil, which is given as "sie teufel." This is German for the two words "she" and "devil" but not for the word "she-devil", which is "Weibsteufel." Or just "Teufelin." (00:32:15 - 00:33:20)

paolog

22nd Oct 2017

Rellik (2017)

16th May 2017

Maigret (1992)

The Patience of Maigret - S1-E1

Other mistake: A newspaper headline reads "MAIGRET tient t'il enfin le tueur?" This makes no sense in French. It should read "MAIGRET tient-il enfin le tueur?" ("Does Maigret have the killer at last?"). (00:27:55)

paolog

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.