paolog

9th Aug 2018

Doctor Who (2005)

The Impossible Planet (1) - S2-E11

New this month Factual error: The graphics depicting the black hole show matter falling directly towards the centre of it. This would only happen if all the matter happened to be heading in that direction already. In reality, matter approaching the black hole at any other angle would swirl around the event horizon, like water going down a plughole.

paolog

7th Aug 2018

Doctor Who (2005)

The Idiot's Lantern - S2-E10

New this month Character mistake: The Doctor gets excited about the major events of 1953 and mentions that everything was "off the ration" (that is, the food rationing put in place in the UK during the Second World War had ended). Rationing actually ended the following year. (00:05:55)

paolog

7th Aug 2018

Doctor Who (2005)

The Idiot's Lantern - S2-E10

New this month Continuity mistake: Rita has her right arm up in front of her while her husband is shouting at her. She lowers her arm, and in the next shot, she is holding it up again. (00:10:10)

paolog

11th Jul 2018

Doctor Who (2005)

World War Three (2) - S1-E5

Character mistake: The Doctor comments that the destruction of Earth will cost 5 billion lives. At the time of the episode (2006, one year on from when Rose met the Doctor), the population of Earth was around 6.5 billion. (00:25:10)

paolog

10th Jul 2018

Doctor Who (2005)

The Unquiet Dead - S1-E3

Trivia: At the undertaker's, the Doctor remarks on the strange behaviour of the gas light and Charles Dickens says "What the Shakespeare is going on?" This is a joke on Dickens' name, the expression "What the dickens...?" being a euphemism for "What the devil...?", making out that the phrase wasn't in use in Dickens' time and came from his name. In fact, "What the dickens...?" is much older than Dickens himself and has been in use since the sixteenth century, according to the Oxford English Dictionary.

paolog

24th Jan 2018

Father Brown (2013)

The Devil You Know - S6-E6

Factual error: A character is referred to in German as a she-devil, which is given as "sie teufel." This is German for the two words "she" and "devil" but not for the word "she-devil", which is "Weibsteufel." (00:32:15 - 00:33:20)

paolog

22nd Oct 2017

Rellik (2017)

Episode #1.3 - S1-E3

Audio problem: Elaine refers to someone's "ChatsApp" account, but her lip movements show she is actually saying "WhatsApp." (00:13:55)

paolog

16th May 2017

Maigret (1992)

The Patience of Maigret - S1-E1

Other mistake: A newspaper headline reads "MAIGRET tient t'il enfin le tueur?" This makes no sense in French. It should read "MAIGRET tient-il enfin le tueur?" ("Does Maigret have the killer at last?"). (00:27:55)

paolog

16th May 2017

Father Brown (2013)

The Sins of the Father - S4-E9

Factual error: A character is revealed as having been hypnotised into committing murder against their will. This is not possible. (00:36:25)

paolog

16th May 2017

Father Brown (2013)

The Last Man - S3-E5

Other mistake: Mrs McCarthy exclaims "The blackguard." The subtitles say "The blackheart!" (A blackheart is a type of cherry). (00:22:25)

paolog

16th May 2017

Father Brown (2013)

The Daughter of Autolycus - S4-E5

Other mistake: Lady Felicia says "Ah, Father, how very propitious." The subtitles say "Ah, Father, how very capricious." (00:03:10)

paolog

16th May 2017

Red Dwarf (1988)

Samsara - S11-E2

Character mistake: Rimmer says the odds of throwing a 1 and a 2 are 18 to 1. The probability is 1 in 18, but the odds are 17 to 1.

paolog

16th Feb 2017

Grantchester (2014)

Episode #1.3 - S1-E3

Other mistake: The publican asks for payment for some drinks, saying "One and six, please", meaning one shilling and sixpence. The subtitles say "One-o-six, please."

paolog

16th Feb 2017

Foyle's War (2002)

The French Drop - S3-E1

Factual error: A sign says "REMEMBER THE ENEMY IS LISTENING" in Chicago typeface, but this font wasn't invented until 1984. (01:15:50)

paolog

9th Sep 2016

Columbo (1971)

Now You See Him - S5-E5

Visible crew/equipment: The Great Santini makes a vase of flowers appear on a table. Before he holds up a cloth to conceal the vase as it appears, the tips of the flowers can be seen beyond the far edge of the table. As he pulls the cloth away, there is a quick glimpse of the hand of the crew member who put the flowers on the table. (00:11:00)

paolog

8th Sep 2016

Luther (2010)

Episode #4.1 - S4-E1

Other mistake: Luther says "Budge up." The subtitles say "By jump." (The correct subtitle is in the DVD extras). (00:40:40)

paolog

8th Sep 2016

Luther (2010)

Episode #4.2 - S4-E2

Other mistake: One character says "Is this another appeal to my maudlin East-End heart?" The subtitles say "eastern heart." (00:29:00)

paolog

6th Sep 2016

Doctor Who (2005)

Sleep No More - S9-E10

Other mistake: The Doctor says "These are a sort of mark 2, yeah?" The subtitles say "These are a sort of Mach 2, yeah?" (00:17:40)

paolog

Other mistake: Assange and Berg are talking to each other on Skype, and we see Assange and the view of him on Berg's screen at the same time. Even allowing for a delay, the orientation of Assange's head and his mouth movements don't correspond with those on screen. (00:29:40)

paolog

Character mistake: Spanish headlines are seen. Some of the a's have the wrong accent on them ("å" instead of "á"). (00:45:25)

paolog

Join the mailing list

Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.