Other mistake: The description of the in-game DVD item misspells "it's" for "its."
Other mistake: Any character that does not possess super-strength will not be able to pick up a wooden pallet, but they will be able to pick up a pallet jack. Pallets typically weigh 30-50 lbs, and pallet jacks weigh close to 200 lbs, so if a character is able to lift a pallet jack then they should have no trouble lifting a pallet.
Other mistake: In Team England's ending, Mai says "Look! This is the doom of a male.chauvinist" (with a dot in the middle that is out of place) and the defeated Rugal replies "Ha ha ha ha! You still want money." Something must be lost in translation there...and it is. If you look at the Japanese ending, there's a line from Yuri that goes "さ あ 優 勝 賞 金 を 渡 し て よ!" "Give us the prize money!"
Other mistake: In the final level, Mr. Blonde's Revenge, Mr. Blonde is the player, but several guards say "get her" before shooting the player. This mistake also happens when you play any level with Velvet as your buddy, because she says the same thing before shooting the guards.
Other mistake: Throughout the game (cutscene with Terry, banner and posters in Billy Kane's stage) several times the name of the tournament is written "King of THE Fighters", with a misplaced "THE" that screams betrayal considering the most popular SNK franchise and storyline tournament, started by the first Fatal Fury itself, is "The King of Fighters", the complete title of the first FF being "Fatal Fury; King of Fighters."
Other mistake: The third (out of 6) of the official Steam trading cards of the game is called "Rouge", instead of "Rogue", being named after one of the hero classes of the game.
Other mistake: In Assault, Pyscho's mouth doesn't move when he keys in the next objective after you destroy the last AA. You can see this on the crane with Pyscho on it or binoculars.
Other mistake: The suspect James Wong in international localizations of the game (Italian and Spanish that I could personally check) has two discordant dates of birth on the same official FBI file; one is 10/04/1948, the one and only in the English version, the second inside the body of the notes is 11/01/1950.
Other mistake: In the 4th chapter "The Adventure of the Clouded Kokoro", Iris is able to deduce that the protagonists have visited a prison inmate because of a red stamp on Susato's hand. However, it's apparent that the stamp, which is pretty large and in a part of the hand often on display because of the typical gestuality of the Ace Attorney female assistants, was never there before.
Other mistake: When Clay and Colton are on the train going to the mining fort, they begin to shovel coal into the furnace to make the train go faster. They dig their shovels into the coal, the sound of coal getting scooped is heard, but when they move the shovel from the coal holder to the furnace, there is not one bit of coal on the shovels.
Other mistake: When Kara first comes home to Todd and Alice, she clears 2 empty plates off the table, one for Todd and one for Alice, however it's later revealed that Alice isn't human and therefore doesn't eat. No need for 2 plates if Alice doesn't even eat food.
Other mistake: When Hugo Strange tells Batman about his plans to eliminate criminals everywhere, he gets stabbed in the back and through the heart by Ra's Ah Ghul. However, no blood appears on Ra's sword and there's no hole in Strange's coat.
Other mistake: In Chapter one, venturing in Ban Machair, the first text adventure node is called "Across and Yonder." During the chess match, the word "Asymmetry" is spelled with two S.
Other mistake: The comic panel story introducing the plot needed some polishing from a native English speaker, since it makes poor use of articles and even punctuation. For instance, the headline of "NEW" (apparently a newspaper) says "Police think that Mad Dog, is responsible for the abduction." Random comma and a full stop in a headline.
Other mistake: The game rewrites and reimagines several dialogues from the movie, as it should. However, Goku's story mode begins with Grandpa Gohan challenging him exactly like in the movie "First one to touch the ground loses", which is really out of place since they fight...on the ground, all the time, unlike the movie.
Other mistake: The "How to play" instruction demo informs that "The strength of your attack is based on the length of time you you press each button", with a repetition of the word "you."
Other mistake: In the character selection screen of the Arcade version, J. Max's profession is "Quaterback", in an obvious misspelling of "quaRterback." The SNES version fixes the typo. Also, to be precise, you shouldn't break the word "profession" into "Profe - ssion" leaving the double S on the same line.
Other mistake: One of the headlines you can get when your government instability is high says "Mass Rallies Call for Premiers Resignation", without the appropriate apostrophe.
Other mistake: One of the slip-ups that incriminate Redd White involves the way the victim died. Phoenix points it out, saying, "The victim died from a 'single' blow!" Using quotation marks for "single." The autopsy report, though, does not literally say "single," but just that died from "a blow" without ruling others out. If this seems minor, consider that the Trilogy remake feels the need to remove the quotation marks, obviously because it was not quoting the in-game text of the autopsy report, which was much more vague.
Other mistake: This happens when you're playing with Luigi in the Super Mario World version. When you're losing, the animation of Luigi is the same face of Mario instead of his real losing animation from Super Mario World special edition on Super Mario All Star (1993).