Anger Management

Anger Management (2003)

Plot summary

(4 votes)

Adam Sandler's character is constantly being stepped on and ignored in his life and finds himself being overlooked due to his shyness. He boards a plane for a business trip and meets an over-reacting flight attendant who causes a ruckus. A air marshal is on board and "restrains" him with a taiser. He is refered to anger management with an honored anger management specialist Buddy- Jack Nickolaus. Buddy drives him wild on the way to "recovery" which includes odd and awkward situations that end up provoking anger.

Factual error: When Dave is at the Yankee game and he is telling Linda he wants to marry her from the field, it is impossible for his voice to ring throughout the whole stadium without a microphone (even though it echoes as if he were using one.). Similarly, he wouldn't have been able to hear Linda when she shouts "I'm over here." (01:26:30 - 01:27:45)

More mistakes in Anger Management

Dr. Buddy Rydell: Dave assaulted a female flight attendant in mid-air.
Stacy: Nice.
Gina: I bet you beat her good.
Dave Buznik: I didn't beat anybody. I touched a woman.
Chuck: Liar, bullshitter, you're a woman beater! And you can't admit it, because you're a deluded piece of garbage.
Dave Buznik: I don't know about all that but... now I know why you're here.

More quotes from Anger Management
More trivia for Anger Management

Question: Is there another version of the movie? Because when I saw it on TV some scenes were cut or changed. It wasn't to remove swearing or anything, it was completely random, for example they cut Dave asking Buddy if he can eat Fiddle Faddles, and they changed Chuck's line "That's a letter I'm writing to Geraldo Rivera" to "That's a letter I'm writing to my father." This version is the version they use on the website Subzin, a website for finding movie quotes. Can someone please explain this version? What it is, how it's different, where it's used, etc.

MikeH

Answer: It's really not uncommon for movies to remove bits and pieces when broadcast on TV. Movies aren't just cut for content, they're also cut for timing. (Ex. "Shanghai Knights" used to be absolutely butchered when shown on cable - there were entire scenes missing, which created glaring mistakes.) It's also not uncommon for TV versions or foreign releases to change or remove cultural references, or use alternate takes depending on the language used. Depending on where you live, it could very easily just be that the version you're seeing is one of these alternate versions that was then also trimmed down to fit a TV timeblock.

TedStixon

More questions & answers from Anger Management

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.