Angel of Mercy: Part Two - S1-E4
Character mistake: When Lenore Osgood is speaking on the phone with Charles Wainwright about killing Dr. Hanover, she mispronounces "Larynx" as "Lar-nix."
Character mistake: Mahershala said the child found in the cement had "osteoportrosis", instead of osteoporosis. Then the grief counselor repeated the same incorrect word.
Smoking Gun - S1-E2
Character mistake: When the bad guys put the generator in front of the air vent, Nigel looks at the white smoke and pointing at it says "Carbon monoxide." Carbon monoxide is colorless, white smoke is mostly condensed vapor. (00:35:20)
The Tale of the Manaha - S5-E7
Character mistake: Near the beginning as the leader is about to set off with the boys, he says, "About face!" and turns to the left, and the boys follow suit. But "About face" means to turn 180°. He should have said "Left face" to get them to turn 90° to the left. (00:04:25)
Character mistake: Maxwell translates his famous line "And loving it' into the German 'Und damit gefreut'. Agent 99 who claims to speak German fluently confirms it. This translation is both far away from the meaning and doesn't make any sense at all. The right translation is 'Und liebe es'. (00:09:50)
Character mistake: Captain Quinn expresses not knowing what an "azimuth" is. The man is a pilot. What pilot would have never heard of an azimuth? (00:13:50)
Character mistake: Javi states that his relatives have only seen Letty as a blond. But she met Ava in the hotel bar as a brunette.
Mine Your Own Business - S1-E4
Character mistake: When Shaggy and Scooby order Sarsaparilla at the saloon, Scooby says "Two" but he appears to be holding up three fingers.
Episode #1.2 - S1-E2
Character mistake: In the incident room Danny's height is written as 4ft 8inches / 112 cm. 4'8" is 142cm. (00:06:48)
From Agnes - With Love - S5-E20
Character mistake: Using a Texas Instruments TI-89 Titanium, the seventeenth root of 9,000,355,126,606 is 5.781163783, which means the first prime number greater is seven.