Agatha Christie's Poirot
Agatha Christie's Poirot mistake picture

The Double Clue - S3-E7

Factual error: Attention to detail in props is always extremely high in this series, and tubular flashlights have been in circulation since the beginning of the century. However the one that the supposed burglar is holding as they make their way through the top floor of the villa looks perfectly modern and unlike any model compatible with the 30s. (00:10:20)

Sammo

The Underdog - S5-E2

Factual error: Lily looks over part of the procedure for the manufacture of Astroprene. There are several problems with the chemical structures shown in step two of the procedure. This step appears to be a simple acid catalyzed rearrangement of the molecule shown. The procedure should begin with a C inside the hexagonal ring and end with the C outside the ring with no other changes. The errors include, among other things, a carbon atom at the lower left of the ring with two lines (bonds) to it. The C should have four bonds (lines), the two shown plus two to hydrogen atoms (H). The bonds to H may be condensed so the C will look something like -CH2 - (the 2 would be a subscript). (00:10:30)

Noman

The Lost Mine - S2-E3

Factual error: In Poirot's study, Lord Pearson shows the big piece of mineral, saying "You're left holding a a nugget of top-grade 24-carat silver." That's a laughable blunder, from a top level banker and investor about to do a massive mining deal even. Silver purity is expressed in millesimal fineness. (00:11:30)

Sammo

The Lost Mine - S2-E3

Factual error: The episode is set at a precise date (it's even a plot point); 8/2/1935. But at the beginning Poirot and Hastings are playing Monopoly, and right there on the board you can distinctly read; "Trade Mark - Pat.app. For NÂș 3796-36." As signaled by the last 2 digits, it's a 1936 edition (the UK localization of the game). (00:01:40)

Sammo

Triangle at Rhodes - S1-E6

Factual error: Throughout the episode there are sections of dialogue in Greek, which are deliberately left untranslated. The subtitles frequently transcribe the Greek inaccurately. For example, the Greek girl who assists Poirot and Lyall in finding out about the poison says "Elate!" to them, which means "Come!" said to more than one person, but this is transcribed in the subtitles as "Ella!", the form used to a single person. Later on, the girl's grandmother says "Ohi enas Anglos anthras. Mia Anglitha yineka. San esena" ("Not an Englishman. An Englishwoman. Like you"), but this is given in the subtitles as "Ohi enas Anglos anthras, che yenika. Son ethena", which doesn't make sense. (00:40:45)

paolog

Triangle at Rhodes - S1-E6

Factual error: Poirot and Lyall speak to people in the street of Rhodes, looking for someone who can tell them about the poison. The people they speak to all shake their heads, but Greeks do not do this to say "no" - they tip their heads back. (00:39:40)

paolog

Five Little Pigs - S9-E1

Factual error: In the beginning of the episode when Poirot eats with the daughter of the murdered man, on several occasions there are closeups of him. When in closeup, it is obvious the actor is wearing modern contact lenses, not accurate for the time.

Triangle at Rhodes - S1-E6

Factual error: At the end of the report on the findings of the crime scene, the "Italian" inspector tells to his subordinates what literally would translate as "Removes this meddler from here, no more access to the prisoner, that you understand?", which is just wrong in accent, cadence and construct. (00:36:30)

Sammo

Death on the Nile - S9-E3

Factual error: The night of the murder, before Jackie has her nervous outburst Ferguson is reading a magazine. It's Life magazine from January 1937 with FDR on the cover. The episode is set in January 1936 (as you can see from the date on Pennington's ticket).

Sammo

Death on the Nile - S9-E3

Factual error: When Jacqueline surprises the Doyles revealing her presence on the boat, she was initially covering her face with the December 1938 issue of Vogue. The story is set in January 1936.

Sammo

Murder on the Links - S6-E3

Factual error: Poirot gets on the train to London. The engine has an SNCF plaque on it. The video then cuts to the 1936 cycle race. The BCNF was not formed until 1938.

The Tragedy at Marsdon Manor - S3-E6

Factual error: It is well established that the episode takes place in 1935 (Nairobi Daily Press dated Saturday July 27 1935, the poster in town advertises the meeting for "Today, Wednesday September 4th", day of the week consistent with the year), but Poirot and Hastings are stopped on their way to the train station by a Wolseley Series II - 14/56, a model that entered production in mid 1936. (00:17:00)

Sammo

The Double Clue - S3-E7

Factual error: At the party, Marcus Hardman tells Bernard that the Countess recently arrived from Russia, and she describes herself as being in exile. Which made sense in the source material, set right after the Russian Revolution, but less sense in this adaptation, set in the mid 1930s. If she stayed in Russia that long, she would have spent 15-20 years with zero privileges from her rank at that point, and nothing from her old wealth, seized by the communist government.

Sammo

The Double Clue - S3-E7

Factual error: Poirot is visiting an art exhibition with the Countess, and expresses his admiration for a painting by Marc Chagall. Amazingly enough, that painting is "Les Plumes en Fleurs", something Chagall will create in 1943, years after the time when this pre-WW2 episode takes place. (00:24:50)

Sammo

The Double Clue - S3-E7

Factual error: Hastings and Miss Lemon decide to investigate on their own. In the outside view of the first suspect they go question, a large contrail is visible on the left of his building (contrails were not a complete impossibility in the 30s, but it's rather odd to randomly see one in an establishing shot for this timeframe). (00:22:40)

Sammo

Wasps' Nest - S3-E5

Factual error: When we see the cover of Vogue magazine where Molly Deane appears, the recreation is not bad (the lettering used is not a classic Vogue one but something very similar was used for instance in August of the same year as portrayed), but the bar at the bottom gets the date wrong, putting it down as September 10th 1935, when Vogue always had 1st and 15th of the month as date of the release, no matter the day of the week. Also, it completely omits for instance the price. Would be a pretty difficult magazine to sell without that, real Vogue covers have that detail prominently displayed. (00:03:20)

Sammo

The Plymouth Express - S3-E4

Factual error: At the end of the episode, Hastings is reading a sports newspaper. The episode is set in 1935, and a weekend, but what he is reading there announces the jockey Billy Parvin substituting Fawcus riding Galdennis, and Golden Miller and the ticket for the sweeps, making the newspaper a March of 1933 one. (00:50:55)

Sammo

The Mysterious Affair at Styles - S3-E1

Plot hole: Can't fault this massive plot hole to the adaptation, but to the source material; the culprit (forgetting the stupidity of writing an incriminating letter detailing the plan to murder someone, and put it in a desk he shares with her) since there are people outside the room that are about to enter, tears the letter in 3 neat vertical strips, rolls them, puts them in the vase on the mantlepiece, and then opens the side door to slip away...instead of simply pocketing the letter and going through that same door. Nobody was going to search him or anything and could have burned it, torn it into confetti, anything, later. It takes way way longer to do what he did, which needed him to stay there in the room increasing the chances of being found out. And of course he and his accomplice do not retrieve the letter after.

Sammo

More mistakes in Agatha Christie's Poirot
More quotes from Agatha Christie's Poirot

Problem at Sea - S1-E7

Trivia: Poirot in the ship's lounge is reading the actual May 1st 1935 issue of Bystander (recognizable by the cover and with the correct page order, does not seem to be a simple movie prop), roughly consistent with the time frame of the first season and a contest taking place on the 14th. (00:07:50)

Sammo

More trivia for Agatha Christie's Poirot

Answer: He definitely says "Belgian", but the subtitles get it wrong and show him saying "American."

Wblank71

Answer: It sounds a bit like "American", but listen very closely and you will hear "Belgian".

More questions & answers from Agatha Christie's Poirot

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.