Easter egg: After choosing the episode "Where No Fan Has Gone Before", go down to home at the bottom of the screen and press right. The picture of the Star Trek cast and Futurama gang will change to a picture of the Planet Express ship with the engines from the enterprise attached. Press enter and you will hear David Goodman explain about guest voices on the show.
Easter egg: (This easter egg is 2 for the price of 1.) On Disc 1 of Season 3, go into the 'A Tale of Two Santas' menu. Press right to highlight the picture. Press enter to listen to the table read for this episode. Also, you can highlight the picture then press up to highlight Santa's hat. Press enter here to view a Christmas message from the executive producer.
Easter egg: On the last disc of the last season, go to the episode "The Devil's Hands Are Idle Playthings". With "play episode" highlighted, click the up arrow on your remote. The Devil's hands will appear. Click enter. You will hear audio of the table reading (rehearsal) of the episode.
Easter egg: On the episode menu, there will be a choice of the usual "Play", "Special features", etc. On the left of these options you will see a picture from this episode. Press left and it will be highlighted. If you then press enter you will go onto an easter egg showing the rejected gags beneath "Futurama" in the opening credits.
Easter egg: In the Australian release DVD insert the fourth disk of season five (production series four) and select 'Spanish Fry'. Highlight 'scene selection' and press the left arrow on your DVD remote. The TV screen showing Elzar will change to the icon which is at the start of 'The Devil's Hands Are Idle Play Things'. Push enter to see another list of subtitles that were never used in the show.
Easter egg: On the 4th season DVD, when it's on the episode selection on the 4th disk, scroll down to "The Devil's Hands Are Idle Playthings". Push left and it highlights an egg salad sandwich in the fridge, written in alienese. When translated, it says "This DVD includes a specially encoded Easter Egg which you are now meticulously translating from an alien language because you have no life and are a compulsive Nerdlinger(sic). How sad. Its especially sad if you don't speak English and you have to translate the alien language into English and then into your own tongue and you come upon a word like Nerdlinger, which really isn't a word at all, but still aptly describes someone who would actually translate such a word. Twice. And those of you who are reading this translation in a Futurama newsgroup aren't any better. We lurk on those newsgroups and we know what Nerdlingers you guys are, too. Of course you're also our biggest fans, which is sad in its own way. But, since you went to all this trouble to translate an Easter Egg, we do owe you something, so here's a secret about the show. The writers, producers, directors and most of the actors who worked on this show are all Nerdlingers, too."