Pan's Labyrinth

Continuity mistake: When Mercedes flees through the forest to escape the soldiers, the blood pattern, thickness and color of blood on her face changes between shots. (01:33:00 - 01:35:30)

Continuity mistake: As Mercedes flees after cutting the captain, her hair is done up in a braid, but in the next shot her hair is down and flowing. (01:34:05)

Continuity mistake: The Captain has a piece of gauze on his wounded cheek, and over time, the gauze has a small amount of blood, to a lot, back to a little, and back and forth.

kh1616

Continuity mistake: When the Captain is stitching his facial wound, the camera pans down to Ofelia hiding by his table, revealing that there is no blood on the Captain's clothing. Seconds later, the Captain approaches the table wearing bloodstained clothing (from the earlier scene with Mercedes). (01:38:20 - 01:39:05)

Join the mailing list

Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Add something
Buy the booksMost popular pagesBest movie mistakesBest mistake picturesBest comedy movie quotesMovies with the most mistakesNew this monthApocalypse Now mistakesApocalypse Now mistake pictureThe Andy Griffith Show mistakesNon-Stop endingMan on Fire questionsSex and the City triviaStep Brothers quotesAvatar plotMel Blanc movies & TV shows50 mistakes in The SimpsonsStar Wars mistake video
More for Pan's Labyrinth

Quotes

Ofelia: Mercedes, do you believe in fairies?
Mercedes: No. When I was a little girl, I did. I believed in a lot of things I don't believe anymore.
Ofelia: Last night a fairy visited me.

More...

Mistakes

Near the end, when the captain is walking out of the labyrinth holding the baby, you can tell it's a dummy. The baby does not move in the slightest, you can't even see it breathe.

More...

Trivia

The faun is not actually Pan. The film's correct title translated into English is 'The Labyrinth of the Faun'. However, the director, Guillermo del Toro, thought that the English-speaking audiences would get confused between a 'faun' (mythological creature) and a 'fawn' (baby deer). Therefore, for all English-speaking countries, the title is 'Pan's Labyrinth'.

More...