Factual error: During the whole movie, we can see wooded mountains around where the movie is taking place, first of all, these don't exist in England and second, during the end shot where we see a view of the entire area, there are no mountains.
Robin Hood: Men in Tights (1993)
1 factual error - chronological order
Directed by: Mel Brooks
Starring: Patrick Stewart, Cary Elwes, Dom DeLuise, Isaac Hayes, Amy Yasbeck, Richard Lewis, Roger Rees
Genres: Comedy
Revealing mistake: The paving slab Broomhilda falls onto and supposedly breaks is already broken.
Robin Hood: For my first order of business, I wish to appoint a new Sheriff of Rottingham. My friend, Achoo.
Achoo: All right.
Crowd: A black sheriff?
Blinkin: He's black?
Achoo: And why not? It worked in Blazing Saddles.
Trivia: The line "unlike some other Robin Hoods, I can speak with an English accent" is making fun of Kevin Costner who played the character in "Robin Hood: Prince of Thieves" with an American accent, despite the character being an English nobleman.
Question: Right after using the tongue looseners on Robin, the head guard says something in Arabic. Does it actually translate - and if so, what did he say? Or was it just gibberish for amusement's sake? If you don't know the scene, here it is on Youtube: https://youtu.be/fEm9tlZQheQ?t=45s. Thanks.
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Answer: Gibberish.
It means literally "I will send you to hell".