Audio problem: When the Sheriff of Rottingham is talking to Prince John about the bad news, after the sheriff tells "John" he says "Are you kidding? That's terrible news." You can hear the audio 'clip' or max out as he raises his voice. As a result that line sounds fuzzy.

Robin Hood: Men in Tights (1993)
1 audio problem - chronological order
Directed by: Mel Brooks
Starring: Patrick Stewart, Cary Elwes, Dom DeLuise, Isaac Hayes, Amy Yasbeck, Richard Lewis, Roger Rees
Genres: Comedy
Revealing mistake: The paving slab Broomhilda falls onto and supposedly breaks is already broken.
Sheriff of Rottingham: I was angry at you before, Loxley. But now, I'm really pissed off.
Achoo: Pissed off? If I was that close to a horse's wiener I'd be worried about getting pissed on.
Trivia: The line "unlike some other Robin Hoods, I can speak with an English accent" is making fun of Kevin Costner who played the character in "Robin Hood: Prince of Thieves" with an American accent, despite the character being an English nobleman.
Question: Right after using the tongue looseners on Robin, the head guard says something in Arabic. Does it actually translate - and if so, what did he say? Or was it just gibberish for amusement's sake? If you don't know the scene, here it is on Youtube: https://youtu.be/fEm9tlZQheQ?t=45s. Thanks.





Answer: Gibberish.
It means literally "I will send you to hell".