Gilligan's Island

Gilligan's Island (1964)

166 mistakes

(16 votes)

Gilligan vs. Gilligan - S3-E2

Continuity mistake: When the imposter Gilligan is playing chess with Mr. Howell, the long shots show the imposter holding the spoon transmitter near the center of the table the chess board is on, whereas the close-ups show the transmitter close to the edge of the table.

Scott215

Man with a Net - S3-E7

Other mistake: On the beginning, the butterfly Beasley calls the Pussycat Swallowtail is yellow. Later it's orange. Also, when Beasley holds the cage with the painted butterfly, you can see the wires making the puppet move.

Movie Nut

Ship Ahoax - S2-E23

Continuity mistake: The Professor is under the table which has a cloth positioned so he can't be seen. However, in the shots of him, you can see the background, and nobody's feet or the cloth.

Movie Nut

Allergy Time - S2-E28

Visible crew/equipment: When Gilligan is packing, Skipper sneezes and blows out the candle. The third time, Gilligan blocks the candle, and if you watch the right side of the screen, you see the tip of somebody's nose pop into the scene as he blows out the candle.

Movie Nut

Allergy Time - S2-E28

Revealing mistake: When Skipper is sneezing after Gilligan showered, he turns towards the wardrobe. As he sneezes, in a "blink and you miss it" moment, the line pulling up the bottom of the green cloth is momentarily visible, pulling from the upper right corner of the screen.

Movie Nut

Professor Roy Hinkley: Listen, Gilligan, how far down was she? How many feet?
Gilligan: Professor, in navy circles, we don't say "feet." We say "fathoms."
Professor Roy Hinkley: All right, how many fathoms?
Gilligan: Oh I don't know, about 15 feet.

More quotes from Gilligan's Island
More trivia for Gilligan's Island

Erika Tiffany Smith to the Rescue - S2-E15

Question: I'm very confused about the ending. During an interview, the interviewer says that the Navy are unable to find the castaways because Erika's log book is written in English translated from Hungarian. If her log book was translated from Hungarian to English, then how could the Navy be unable to use it to find the island and rescue everybody? She left out latitude and longitude but, there must have been something in the log book to give an idea of where the island was.

Answer: Hungarian-to-English translation aside, Erika's log-book entries were utterly meaningless. When the radio interviewer expresses confusion, Erika even reads entries from the log: "You take a left at a big, beautiful, pink tropical flower, then pull over and park," and "After the storm, we backed up and made a U-turn," etc. Her directions were scatterbrained, to put it nicely. Additionally, Erika's yacht was forced to leave the island during a tropical storm, and they lost their bearings for several days before the Navy found them. Given that Erika was such a scatterbrain, we might also assume that she didn't hire the most competent yacht crew, either.

Charles Austin Miller

More questions & answers from Gilligan's Island