Continuity mistake: The timeline in the episode is inconsistent. Right after the first courtroom scene, we see the three sisters at home, and Phoebe says that "Cole was an angel in that courtroom yesterday." Later, Cole says that he regrets the criminal being let go, "today." But they are talking about the same events.DavidK93
Revealing mistake: When Phoebe throws the potion at Cole's coat, the vial doesn't shatter, even though it sounds like it. Watch closely, and you'll see the purple, unbroken vial bounce off the coat and away out of shot without any of the potion touching the coat.Phoebe
Continuity mistake: When Prue talks to Piper after stopping her phone conversation, she tells her that "the Sin Balls work a lot faster than [they] thought. Once infected, the victim only has a few hours before it drives them to total self-destruction." However, this is almost verbatim what was written in the Book of Shadows. It could be easily read by the viewing audience when the book entry was shown. So all three sisters should already know this.DavidK93
Other mistake: At the beginning of this episode, Tara and Kierken are arguing and Kierken says that he could always "suck you into your little mixing bottle and start again." Then Tara says that "she has a better idea," and then she stabs herself. The life essence automatically flows out of her but the knife was still in her body. Later, the possessed business man stabs himself in front of Piper and she kneels down to see if he was okay and the essence flew into her, without the knife being removed from his body. At the end, when Leo comes down after Prue stabs the possessed Piper, he kneels over her, but the essence does not flow into him. It only flows into him after he takes the knife out of her body.
Revealing mistake: When Prue talks about her relationship with Justin near the beginning of the episode, she says that she finds him to be very predictable, lacking in mystery or "savoir-faire." That doesn't make sense, though, as "savoir-faire" means "know-how." She probably meant "je ne sais quoi," that is, "I know not what."DavidK93