Man on Fire

Character mistake: The mother is supposed to be American, but she speaks in her native Australian accent near the end when she says, "I don't think I can take anymore of this" upon finding out that Pita may be alive.

Character mistake: When Jordan Kalfus is reading the instructions off the paper, the word divided is spelled 'devided'. (00:59:52)

D3ano86

Continuity mistake: After Creasy cuts off the first finger of the first man he kills, he is using the car cigarette lighter to stop the bleeding. When the shot changes to show him using the lighter, the man's finger is seen bent around the top of the steering wheel.

More mistakes in Man on Fire

Creasy: Okay, my friend. It's off to the next life for you. I guarantee you, you won't be lonely.

More quotes from Man on Fire

Trivia: When Pita is doing her homework and notices Creasy smiling, they play a game to see who smiles first. This scene was completely improvised.

More trivia for Man on Fire

Question: Is this a true story? The ending with text "John W. Creasy" and lifetime dates makes it seem like a true story.

Answer: Daniel "La Voz" Sanchez was based off the kidnapper Daniel Arizmendi López and Aurelio Sanchez was based off his bother Aurelio Arizmendi López, so some of it maybe true but not a lot.

Answer: No, the movie was based on a fiction book. The book takes place in Italy, and the kidnapping ring is run by the mafia.

Answer: The movie was completely lifted from a much better 1987 version of the same story.

More questions & answers from Man on Fire

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.