Character mistake: When talking to Will on the phone, Grace misuses the term "pied-à-terre" (which means "apartment" in French) instead of "pas de deux" (a dance for two) while describing the delicate and complex nature of a relationship between two gay men. When Will points out her error, she says she knows what pied-à-terre means because she took Spanish in high school. However, in season 1, episode 20 ("Saving Grace"), Grace correctly and easily used the term pied-à-terre while showing her sample book to a potential client.
Question: Will and the others are in line to buy Barry Manilow tickets when the box office opens at 6:00 a.m. the next morning (it is established that the episode takes place before midnight) and at one point Rudy states that the show is "tomorrow night." My question: is it common in New York for a fairly popular performer to sell tickets only on the day of the show? I live in Southern California and I can't think of a single time I've heard of a concert headliner selling tickets less than a month before the show.
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.