Carl Fink

Corrected entry: In The House Of Blue Leaves, the line spoken between The Bride and O-Ren, "Silly rabbit, Trix are for kids", is a double reference to The Bride's real name, Beatrix. First, her name could have been shortened by the other DiVAS to Trix (as some sort of nickname). Also, the author of 'Peter Rabbit' is named Beatrix Potter, giving the "Silly rabbit" part of the line. This line was most likely written to be some sort of inside reference between the two characters.

Correction: "Silly rabbit, Trix are for kids" is the tagline of an American breakfast cereal ad. "Trix" is the name of the cereal, and the rabbit is on the cereal box.

Carl Fink

Corrected entry: When the swordmaker has agreed to make a sword for Uma Thurman, he says something before going downstairs and the subtitles read "I suggest you spend it practicing". It should be "practising" - it's a verb when spelt with an S, and a noun when spelt with a C (like advice/advise).

Jon Sandys

Correction: Not in American usage, only British.

Carl Fink

Corrected entry: When Hattori Honzo hands The Bride her sword in a very formal manner she responds with the word 'domo' - thanks. As she is obviously fluent in Japanese she would no doubt be aware that this casual term would be inappropriate for the occasion and possibly cause offence. More accurately she should have responded with 'arigato gozaimasu'.

Correction: She's making a private joke with the swordsmith, about their conversation on the word "domo" back when they first met.

Carl Fink

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.