paolog

18th Nov 2013

Fringe (2008)

A New Day in the Old Town - S2-E1

Corrected entry: Peter tells Olivia that the Greek phrase she said on waking up was "Na einai kalytero anthropo apo ton patera tou" and translates this as "Be a better man than your father." The Greek is grammatically incorrect (it should be "kalyteros anthropos...") and Peter's translation is wrong. The translation of Olivia's phrase is "May he be A Better Human Being than his father." What Peter said is a translation of the Greek phrase "Na eisai kalyteros anthropos apo ton patera sou." (00:37:40 - 00:38:25)

paolog

Correction: His mother was making a wish. No one said it directly translates as anything. He says "It means." Referring to its meaning for him personally, to fulfill his mother's wish. Also she may have simply told him as a child a simple meaning for him to relate to. Knowing (Peter's mum) Elizabeth's character from later in the show, that seems very likely in its own right.

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.