apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: When the copyright message appears, the sentence below reads 'The events, characters and firms depicted in this motion picutre and ficitituious', misspelling the words 'picture' and 'fictitious' and using 'and' in place of 'are'. In the same shot, Ash's hat turns completely red. (01:13:52)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: In the retyped ending credits of the English dub, one of the sections is titled "Main Title Animation - 'MewTwo Strikes Back'", but incorrectly formats Mewtwo as 'MewTwo'. Shortly after, under 'Japan Production', OLM, Inc. and Shogakukan Production Co., Ltd. are credited twice. (01:11:19)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: In the retyped ending credits for the English dub, during the shot of Ash and his friends watching the sunset, many sections previously listed in the credits are listed again, such as 'Animation Camera Shooting Staff' and 'Foley Artist', including many of the same individuals and companies. Additionally, later in the same shot, Continental Far East Inc. and Tokyo TV Center are misspelt as 'Continental Fal East Inc.' and 'Tokio TV Center', respectively. (01:12:58)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: In the retyped ending credits of the English dub, one of the sections is titled 'Chief Animatior', but spells animator as 'animatior'. Shortly after, Anime World is spelled as 'Animaworld'. (01:12:46)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Revealing mistake: When Mewtwo is first seen in a tower, its right hand and the upper half of a woman's body are translucent with the screen showing through them. (00:25:56)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: When Ash and friends enter the ferry terminal, the inner part of a Raichu's left ear is mistakenly coloured brown instead of yellow. Also, the boy thinking about something has a yellow shirt which turns white in the next shot. Additionally, the boy across from him has a white shirt, but in the next shot, it is blue. (00:30:01)

apikachu68

Other mistake: When Dragonite begins flying upward for the first time, its antennae are missing briefly. (00:26:11)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Continuity mistake: When first showing a closeup of Ash, a plate next to the centre of the table goes from present to absent. (00:21:19)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Continuity mistake: When Mewtwo says that they stood as equals, Giovanni's right hand is five centimetres away from the nearest pole to the left of him, but in the next shot, it is one centimetre away. (00:08:20)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: When "We're A Miracle" appears in the retyped ending credits of the English dub, Todd Chapman's surname is misspelled as "Champan." Also, RCA Record Label is misspelled as "RCA record Label." (01:13:29)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: When Giovanni says, "Learn to use them to accomplish your purpose," Mewtwo's left arm is missing. Also, there are no cables connected to the back of the left shoulder piece of its armour, but in the next shot, there are. (00:17:03)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Character mistake: When "If Only Tears Could Bring You Back" appears in the retyped ending credits of the English dub, Mewtwo Music is misspelled as "MewTwo Music" and "Newtwo Music" with courtesy misspelled as "couresy." Also, Lissome Music is misspelled as "lissome Music" with Connotation Music misspelled as "connotation Music." (01:13:33)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Factual error: When New Island's reflection is in a window on Giovanni's helicopter, it is not reversed. (00:15:19)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: When "Catch Me If You Can" appears in the retyped ending credits of the English dub, Brian M Steckler has his first name misspelled as "Briand." Also, Lava/Atlantic Records is misspelled as "Lava/Atlantic records." Additionally, Blessid Union of Souls is misspelled as "Blessed Union of Souls." (01:13:24)

apikachu68

Pokemon: the First Movie mistake picture

Other mistake: In the first part of the retyped ending credits for the English dub with songs, published is misspelled as "publisher" with produced misspelled as "producerd." Also, Cherry River Music Co. Is misspelled as "Cherry River Kusic Co." Additionally, Elektra Entertainment Group is misspelled as "Elektrica Entertainment Group." (01:13:19)

apikachu68

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.