King Arthur

Audio problem: When the Woads attack in the beginning of the movie, after the knights have pretty much won the day, Bors hold up his fist knives, sticks out his tounge, and yells a sort-of war victory yell which sounds rather comedic. At the end of the movie when the knights and their horses charge into the Saxons out of the fog, you can hear Bors' exact same yell once again.

Audio problem: When the Woads are surrounding Arthur and his knights, one of the knight is shouting something, but nothing comes out of his mouth.

Audio problem: In the ice battle scene, after the Knights unsuccessfully attempt to make the Saxon army cluster to break the ice, Arthur tells the Knights "It's not going to break". But if you look at Arthur, his lips aren't moving when he says it.

Revealing mistake: When Arthur is giving his speech before the last battle, in the background are three radio towers. You never know Arthur might need a radio to find out tomorrow's weather.

More mistakes in King Arthur

Cerdic: You come to beg a truce, you should be on your knees.
Arthur: I came to see your face so that I alone may find you on the battlefield. And it will be good of you to mark my face, Saxon, for the next time you see it, it will be the last thing you see on this earth.
Cerdic: Ahhh. Finally, a man worth killing.

More quotes from King Arthur

Trivia: One thing was digitally edited for the promotional posters (the trio of pictures of Guinevere, Lancelot and Arthur): Keira Knightly's (Guinevere) bust was increased purely to attract more viewers.

More trivia for King Arthur

Question: What does the Saxon who rallies the troops actually yell? He yells it twice: once, after Cerdic meets with Arthur in front of the wall and gives the order to "prepare the men for battle", and then a second time when Cerdic gives the signal after the only survivor of the first "wave" comes back through the wall. (And I don't mean his cry of "battle formation.").

Answer: I don't think it's supposed to be German. Probably Old Saxon. Could be something like "slahten fiand" - slaughter enemy.

Answer: He yells 'Schlachtet den feind!' (In very, very bad "German") - 'slaughter the enemy!'. And his army seems to yell: "Schlachtung! Schlachtung! Schlachtung..." - "Slaughter! Slaughter! Slaughter..."

More questions & answers from King Arthur