CSI: NY

Yahrzeit - S5-E22

Factual error: The episode has a character in it called Klaus Braun ("Braun" being the German word for "brown"). However, all of the characters pronounce his surname wrong, saying the "au" like the "or" in "bored", not the proper German pronunciation, which would in fact, be the same as the English meaning, "Brown". Other German character's names were pronounced correctly, and surely Klaus/Abraham would object to having his name pronounced incorrectly.

DarkAngel

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.