Shanpû no hangeki! Hissatsu shiatsuken wa mimo kokomo ubau - S1-E16
Continuity mistake: When Ranma holds P-Chan and slaps him back into consciousness, his thumb is always on the opposite side of the bandana, no matter which side that is. (00:09:05)
16th Nov 2019
Shanpû no hangeki! Hissatsu shiatsuken wa mimo kokomo ubau - S1-E16
Continuity mistake: When Ranma holds P-Chan and slaps him back into consciousness, his thumb is always on the opposite side of the bandana, no matter which side that is. (00:09:05)
15th Nov 2019
Ranma daisuki! Sayonara wa iwanaide!! - S1-E17
Other mistake: Ranma offers Shampoo a favour in exchange for the bottle of #119. The bottle nested in her bosom does not have the label anymore on either side. (00:12:15)
15th Nov 2019
Ranma daisuki! Sayonara wa iwanaide!! - S1-E17
Continuity mistake: Akane is greeted by her sisters as she gets home. The packet of crisps in Nabiki's hand loses the red logo and white trim in a couple of shots. (00:02:45)
15th Nov 2019
Gekiretsu shoujo Shanpû toujou! Watashi inochi azukemasu - S1-E15
Continuity mistake: When Ryoga throws the empty bucket at Ranma, in the shot when she falls off the roof her hair is black like male Ranma's, instead of red. (00:18:00)
15th Nov 2019
Ranma daisuki! Sayonara wa iwanaide!! - S1-E17
Continuity mistake: Dr. Tofu holds the book with the formula for #119 with two fingers; fingers, and whole hand, are positioned differently between shots. (00:07:15)
10th Nov 2019
Ranma daisuki! Sayonara wa iwanaide!! - S1-E17
Continuity mistake: When Ranma uses shampoo #110 on Akane, the quantity of foam on her head is wildly inconsistent throughout the scene. (00:05:30)
10th Nov 2019
Shanpû no hangeki! Hissatsu shiatsuken wa mimo kokomo ubau - S1-E16
Other mistake: Akane wakes up with the sun already up and getting ready to go to school...when her alarm clock shows it's 5:25. (00:02:00)
10th Nov 2019
Gekiretsu shoujo Shanpû toujou! Watashi inochi azukemasu - S1-E15
Continuity mistake: At the end of the episode, Kasumi is pouring tea. The cups in front of her change position between shots. (00:21:45)
27th Oct 2019
Ranma o gekiai! Shintaisou no sukeban toujou - S1-E11
Audio problem: In the English dub, when Ryoga grabs Ranma by the shirt asking him "Who are you calling P-chan?" and the following answer by Ranma, are not whispered (as they should be, like they are in Japanese, since they wouldn't talk openly about it in front of Akane). (00:09:50)
27th Oct 2019
Onna no koi wa snesouyo! Kakutou shintaisou de iza shoubu - S1-E12
Audio problem: In the English dub, after thwarting the plot of the tacks-loaded handshake, the sentence Akane pronounces before getting to the locker room goes too long, so she is talking with the mouth shut (the Japanese original has the phrase entirely offscreen). (00:16:20)
24th Oct 2019
Sukeban no me ni namida? Rûru muyou no kakutou shintaisou kecchaku - S1-E13
Continuity mistake: Kodachi does her "Attack of the 1,000 clubs" engaging Ranma on the third rope. Ranma then disperses the clubs with the volleyball attack, but somehow Kodachi, who has not moved, is standing on the opposite side of the ring instead of by the ropes. (00:07:00)
24th Oct 2019
Sukeban no me ni namida? Rûru muyou no kakutou shintaisou kecchaku - S1-E13
Other mistake: In the previous episode, Kuno was watching the match from the St. Hebereke stands, which would make sense since he's cheering for their champion, for the first time. In this episode, he's in the Furikan stands, with Ranma's supporters.
24th Oct 2019
Kotsuban uranai! Ranma wa nihonichi no oyomesan - S1-E14
Continuity mistake: During the walk towards Dr. Tofu's house bringing Kasumi's hot meal, the shadow of the fence on the asphalt appears only in the last shot, when it's undisturbed by (and inconsistent with) the taxi as it moves in the same road. (00:02:25)
16th Oct 2019
Kotsuban uranai! Ranma wa nihonichi no oyomesan - S1-E14
Continuity mistake: Heading back to the doctor's house and practice, Tofu preceded by Nabiki is carrying a pile of gifts. The second package from below is wrapped with a blue checkered pattern, which turns into red a couple of shots later. (00:10:55)
16th Oct 2019
Onna no koi wa snesouyo! Kakutou shintaisou de iza shoubu - S1-E12
Other mistake: When Akane and Ranma arrive to Furinkan High, it's 8 past 20. When Kodachi leaves, it's 8:35. 15 minutes is way too long of a time to have passed (and everyone would also be late for lesson). (00:01:50 - 00:04:40)
16th Oct 2019
Sukeban no me ni namida? Rûru muyou no kakutou shintaisou kecchaku - S1-E13
Continuity mistake: After Kodachi has used her bladed hoop, Ranma gets the clavettes from Akane. In the close-up she uses them like nunchakus; too bad though that the chain she has at her wrist is gone. (00:06:20)
16th Oct 2019
Kotsuban uranai! Ranma wa nihonichi no oyomesan - S1-E14
Continuity mistake: Panda Genma gets bumped off the podium by Tofu's mom, and his head crashes into a door panel towards the base. In the rest of the scene his head sticks roughly in the middle of it. (00:15:40)
16th Oct 2019
Onna no koi wa snesouyo! Kakutou shintaisou de iza shoubu - S1-E12
Continuity mistake: When Tatewaki gives Ranma 'permission' to date his sister, the guy behind his rising sun fan (school bag in his left hand) switches hair color from black to brown. (00:03:15)
16th Oct 2019
Onna no koi wa snesouyo! Kakutou shintaisou de iza shoubu - S1-E12
Audio problem: When Ranma and Akane close the door behind them avoiding the gas trap, the English dub adds a lot of coughing, even when they have their mouth closed. (00:16:40)
14th Oct 2019
Ranma o gekiai! Shintaisou no sukeban toujou - S1-E11
Continuity mistake: When Akane crouches down to grab the ribbon and attempt to use it, the ribbon itself and the other items on the floor are laid out differently between shots. (00:08:15)
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.