1st Mar 2005
Question: Does "Vilnius Nastavnic" really translate to "Vilnius Schoolmaster"?
Cubs Fan ★
Chosen answer: The literal translation is "Vilnius Principal", but that doesn't sound as imposing.
Schoolmaster is correct. Nastavnik means male teacher or instructor, i.e. a schoolmaster. It does not mean "Principal/Headmaster/Head Teacher."
Chosen answer: The literal translation is "Vilnius Principal", but that doesn't sound as imposing.
Schoolmaster is correct. Nastavnik means male teacher or instructor, i.e. a schoolmaster. It does not mean "Principal/Headmaster/Head Teacher."