Audio problem: During the first meeting with the elf prospector, in the dub the line "It's the one my dad gave me. And sure, we can go by Vriska the Cold-Footed" the voice actress calls her own character "Viskra" instead.
Other mistake: In Chapter one, venturing in Ban Machair, the first text adventure node is called "Across and Yonder." During the chess match, the word "Asymmetry" is spelled with two S.




