Martian Successor Nadesico

Midori no chiky├╗ wa makasetoke - S1-E2

Other mistake: Gai and the rest of crew are watching and old Gekigankar episode. The timer on the right corner of the tape goes from minute 49 to minute 52 between shots in the span of a few seconds (with a continuous audio in the background and dialogue between characters in the foreground). Some of the shots in the rest of the episode Miss the hour in the corner at all, and there's some back-and-forth with time (even if one can assume in that case they switched episode). (00:12:50)

Sammo Premium member

Hayasugiru 'Sayonara'! - S1-E3

Other mistake: In the original version, the Supreme Commander of the UE (United Earth) is addressing the assembly in English. Problem is, it's the Japanese version of English, with an obvious non-native speaker, and what he says is sometimes barely intelligible (when he says the Nadesico is "however going to head away", the last words sound like "ho ahoy", just to give an example).

Sammo Premium member

Hayasugiru 'Sayonara'! - S1-E3

Continuity mistake: The Far Eastern Commander rises and tells the Supreme Commander that 70% of the crew is Japanese. Behind him, the person to the left of the frame is of fair complexion, while in the wider shot he had a much tanner skin color. It changes again when Yurika's dad is shown standing; now both people behind Tanaka Saburu are fair skinned, and the one to the right lost his facial hair. (00:04:00)

Sammo Premium member
More mistakes in Martian Successor Nadesico

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.