The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) - 69 trivia entries
Directed by Peter Jackson, starring Billy Boyd, Cate Blanchett, Christopher Lee, Dominic Monaghan, Elijah Wood, Hugo Weaving, Ian Holm, Ian McKellen, John Rhys-Davies, Liv Tyler, Orlando Bloom, Sean Astin, Sean Bean, Viggo Mortensen
Sean Bean (Boromir) was deathly afraid of riding in the helicopter that had to take the actors to and from the many filming locations. After the scene on Caradharas, the one where Boromir tries to take the ring from Frodo, Bean refused to go anywhere else by helicopter. Many times he had to take a ski lift and climb many hundred feet in full Boromir gear to get to the set.
Elijah Wood (Frodo) filmed his audition out of the casting office. He memorized the script there (he wasn't allowed to remove it), bought a Hobbit-ish costume, and had a friend of his film his audition in the Hollywood Hills. Jackson chose him because he looked like what a Hobbit should look like - in a costume with no shoes, sitting on the side of a hill, giving lines like he should be giving them.
When Frodo is leafing through Bilbo's Book in Rivendell, a page with dwarven runes is shown. The runes translate thus: "Stand by the grey stone when the thrush knocks, and the setting sun with the last light of Durin's Day will shine upon the keyhole." This is a reference to the map in "The Hobbit" and the runes tell of the secret entrance into The Lonely Mountain.
In the scene right after Bilbo leaves, Gandalf is sitting by the fire thinking to himself about how Bilbo acted when asked to give the ring to Frodo, calling it his "precious" and all. While Gandalf is thinking, he mutters, "Riddles in the Dark." "Riddles in the Dark" is actually the name of the chapter in "The Hobbit" where Bilbo finds the ring.
Arwen and Aragorn are actually related. Arwen's father, Elrond and his brother Elros were half-elven. They were given a choice of whether they would like to become elves and become immortal; or be mortal and become the kings of Men. Elrond chose the elf option, and his brother the mortal one. Elrond had Arwen, while his brother's family tree went on for thousands of years, eventually resulting in Aragorn making Arwen Aragorn's first cousin many-times removed.
I really liked the subtlety of this and thought I'd share it - there's a part in the book, 'The Fellowship of the Ring', just after Frodo has been grabbed by the Watcher in the water outside the gates of Moria. Gandalf thinks, but does not say, that 'whatever it was that dwelt in the lake, it had seized on Frodo first among all the Company' ie. the implication being that the ring draws attack and evil from all around. This happens in the film too - the first Ringwraith is able to separate Frodo from the other three hobbits, when they're running for the Bucklebury Ferry, the Watcher grabs him, as in the book, and even the Cave Troll singles him out. Submitted by STP
Not a mistake, but a wonderful in-joke. When Boromir is teaching Merry and Pippin to use their swords, you can hear him counting numbers as he delivers the blows to be parried. These numbers - "2, 1, 5" - are in fact the correct numbers for the system of parries used by the Society of American Fight Directors, and many stunt coordinators and fight masters worldwide. Boromir even matches the numbers to the correct locations. The numbering system is supposed to have been based on historic European fencing manuals, but if the folk of Middle-Earth knew it, it must have be a good deal older!
When the four Hobbits fall down the hill, Merry says "That was just a detour, a shortcut." Sam asks "A shortcut to what?" and Pippin says "Mushrooms!" This is a reference to a chapter in The Fellowship of the Ring called "A Shortcut to Mushrooms." A number of chapters are referred to within the dialogue in various places. Others include: "A Long-expected Party," "At the Sign of the Prancing Pony," "A Journey in the Dark" and "The Breaking of the Fellowship." All of those chapter names except "A Shortcut to Mushrooms" and "A Long-expected Party" were also used by composer Howard Shore to name a piece on the LOTR soundtrack.
After being cast as Peregrin Took, Billy Boyd was advised by Peter Jackson to tone down his Scottish accent because it stood out from the other hobbits' English accents, so during rehearsals he used a Gloucestershire accent. However, PJ and crew decided that Pippin's lines sounded funnier in his normal accent, so he returned to it.

StumbleUpon
Slashdot
Facebook
Delicious
reddit