dan coakley..

26th Aug 2013

Trainspotting (1996)

Question: I've seen this movie over 100 times and I know every single word, but when I watched it a few days ago on Netflix I noticed straight away that the talking sounded completely different and some words where changed, in the cold turkey scene Renton was supposed to say "i don't feel the sickness yet but it's in the POST, that's for sure", but on the Netflix version he says "I don't feel the sickness yet but its in the MAIL, that's for sure", why was this changed and did all the actors have to re-do the whole film in audio?

dan coakley..

Chosen answer: I can only assume it would have been done for the benefit of international audiences. To Brits, 'post' is commonly used as a noun describing any item received that was posted in the mail system, rather than just as a verb to describe the act of sending something in the mail. Typical small changes of word meanings that makes perfect sense to someone in Britain may easily confuse a viewer from another country.

Purple_Girl

Is this for real they don't think people are smart enough to know the post is the mail? Like we have post offices it's not like it's so far out there we couldn't figure it out my god.

Bear in mind "Harry Potter and the Philosopher's Stone" was retitled entirely to "Sorcerer's Stone" in the USA. Movie studios are desperate to avoid audiences being confused, whether that's warranted or not.

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.