The West Wing

Take Out the Trash Day - S1-E13

Continuity mistake: This episode takes place in February or March of 2000. Josh and Donna have worked in the White House for 13-14 months, but in the beginning of the episode Donna is asking Josh what 'take out of the trash day' is, when she has been working in the White House for many, many Fridays.

The Birnam Wood - S6-E2

Other mistake: During the peace talks between the Arabs and Israelis CJ tells the press that the group had Maryland Crab Cake for lunch. Jews would not eat crab and some Muslims also would not.

The West Wing mistake picture

Transition - S7-E19

Continuity mistake: Josh comes back from his trip to visit Sam. He walks in the door and lets his bags drop on the floor. He collapses on the couch with his arms spread wide. Immediately, there's a knock at the door and he opens his eyes. When the angle changes towards the door showing him going to get up, his arms are now crossed above and behind his head resting on the couch arm. (00:12:45)

The Birnam Wood - S6-E2

Factual error: Near the end of episode 1 in series 6, General Alexander is briefing Leo, and the screen shows the Alpha strike headed east toward Syria from the USS Lincoln, which is depicted as being in the Mediterranean. In episode 2, he briefs the press, telling them that the strike was launched from the Lincoln in the Gulf.

Inauguration: Part I - S4-E14

Factual error: In the first shot after the recap, the overlay text reads "United States Capitol/Sunday/Inauguration Day". During this episode and the one that follows there is an inauguration day celebration and President Bartlet makes his inauguration speech. Historically, however, when inauguration day falls on a Sunday the celebrations and speeches are scheduled for the next day, a Monday. The president is still sworn in on inauguration day (March 4th until 1933, January 20th after that), but all other activities are moved back one day. The inauguration date has only fallen on a Sunday 6 times since 1798, and only twice since the current inauguration date was set, so it is understandable that this arcane but important bit of scheduling tradition was missed by the show's researchers. (00:00:45)

18th and Potomac - S2-E21

Character mistake: While in the Situation Room Leo says twice "we need the calvary." According to Webster, calvary is a proper noun that refers to the hillside on which Jesus was crucified. Cavalry is a group of highly mobile army troops. Leo meant to say "cavalry" but mispronounced it. The subtitle is correct with the spelling "cavalry." Leo would definitely know better. (00:19:00)

Dr. Thomas

Lord John Marbury - S1-E11

Character mistake: Both in the title and throughout the episode, people refer to 'Lord John Marbury'. However, the first names of peers are not used when also using their titles; so Marbury should be called either Lord Marbury (more accurately Earl Marbury), or just John Marbury. A minor error in the real world, but the White House is supposed to be aware of diplomatic eccentricities like this.

More quotes from The West Wing

Trivia: Martin Sheen also played the President in the mini series "Kennedy" and in another character's vision in 1983's The Dead Zone.

More trivia for The West Wing

In Excelsis Deo - S1-E10

Question: This is as good a place to ask as any. In various US TV shows (including this one, and this episode), someone says "I could care less", when they always seem to mean "I couldn't care less", ie. they have no interest in what's going on. Surely if they COULD care less that means they actually care a reasonable amount? Is there any logic to this, or is it just a really annoying innate lack of sense?

Jon Sandys

Chosen answer: A really annoying innate lack of sense. My friends and family say the same thing all the time, and I'm endlessly trying to correct them. I think people just don't know any better and (ironically) couldn't care less that they're speaking incorrectly.

Answer: It's an endlessly annoying dropped negative, and it's been a common colloquialism for far too long. I believe it comes from an original (and now omitted and merely implied) "As if" preceding the statement. "As if I could care less." (Meaning "As if it were possible that I could care even less than I do.") But there's really no way to know.

More questions & answers from The West Wing

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.