When You Wish Upon a Weinstein - S3-E22
Question: Cartoon network said in a commercial that they had to change one word in Peter's song in this episode ("I need a Jew tonight") so they could air it. They also say that the DVD really says the word they couldn't air. My question is, what did Peter really say in the song and what else was changed to make this episode airworthy?
When You Wish Upon a Weinstein - S3-E22
Question: After Lois says she doesn't want to hear another word of this and leaves, Peter does what looks like sign language to Chris, who does a sign back. Did they actually say anything in sign language, or was it just another goofy bit? If it was real, what was said?
Chosen answer: Peter signs to Chris "She won't have to hear another word because luckily we've mastered American Sign Language" and Chris replies in sign language with "Ha-ha-ha-ha."
Only the second question was answered and not the first. Did Chris and Peter actually use sign language or was it another goofy bit?
How do you think this person managed to tell you what they said in sign language, so yes I would assume that it was real, that is how someone was able to translate this for us.
Answer: The original line was "Even though they killed our Lord". This was changed to "I don't think they killed our Lord".