Will & Grace

No Sex 'N' The City - S6-E19

Character mistake: When talking to Will on the phone, Grace misuses the term "pied-à-terre" (which means "apartment" in French) instead of "pas de deux" (a dance for two) while describing the delicate and complex nature of a relationship between two gay men. When Will points out her error, she says she knows what pied-à-terre means because she took Spanish in high school. However, in season 1, episode 20 ("Saving Grace"), Grace correctly and easily used the term pied-à-terre while showing her sample book to a potential client.

Michael Albert

Pilot - S1-E1

Continuity mistake: When Jack holds his glass of water, he changes from holding the stem of the glass, to the actual bulbous part of the glass between shots. (00:13:40)

Hamster Premium member
More mistakes in Will & Grace

New Will City - S3-E1

Grace: My love for you is like this scar. Ugly, but permanent.

More quotes from Will & Grace

Trivia: In 1995, Megan Mullally starred in a Broadway revival of "How to Succeed in Business Without Really Trying." That play was written by Abe Burrows, the father of series director James Burrows.

More trivia for Will & Grace

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.