The One With The Stain - S8-E7
Question: I was wondering if any of our good Dutch friends would be nice enough to translate the conversation between Ross and Gunther at the coffee house?
Starring: Jennifer Aniston, Courteney Cox, Lisa Kudrow, Matthew Perry, David Schwimmer, Matt LeBlanc
The One With The Stain - S8-E7
Question: I was wondering if any of our good Dutch friends would be nice enough to translate the conversation between Ross and Gunther at the coffee house?
The One With The Apothecary Table - S6-E11
Visible crew/equipment: After Ross and Rachel cover the table with the sheet, when Phoebe walks in Rachel says they can turn out the lights and watch the movie, and in the next shot we can see the end of the set wall, the soundstage and a crewmember's leg.
The One With Ross's Teeth - S6-E8
Monica: What happened to your teeth?
Ross: I whitened them.
Chandler: Really?
Ross: Yeah, what... What do you think?
Monica: Well, uh, I think I shouldn't look directly at them.
Ross: Come on, seriously.
Monica: Ross, they're really, really, really white!
Chandler: Yeah, what was wrong with your old... Human teeth?
Ross: Well, I did leave the gel on a little longer than it said to.
Monica: How much longer?
Ross: Uh, uh... A day.
Monica: Ross, you know that tonight is your date with Hillary?
Ross: I know! That's why I did it! Come on, are they really that bad?
Chandler: No. No, no, no, you'll be fine. Hilary's blind, right?
Monica: She will be after tonight.
Trivia: Matthew Perry's wit is so legendary that the scriptwriters have often incorporated his gags into the show.
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Answer: Ross starts with the correct translation for "Thanks for the coffee". Gunther: "Je spreekt Nederlands?" (You speak Dutch?) "Dat is te gek!" (That's great!) "Heb je familie daar?" (Do you have family there?) And "ezel". Literally translated it's a donkey, but we also use for the word jerk or idiot. And finally Gunther says "Jij hebt sex met ezels" (You have sex with donkeys).
Nelleke Rietvink