Factual error: The author reveals her limited Spanish when she has a character, purportedly a native Spanish speaker, saying to Ingrid, "¿Cuál es su nombre? Su hija es más guapa." Which translates to, "Which is her name? Your daughter is more beautiful." But in the book, those words are rendered as, "What is her name? Your daughter is very pretty." Not only does the author a) mistranslate the Spanish, but she b) gives the woman words no native speaker of Spanish would say.

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.