Great sites

Anything Hollywood

Atomic Popcorn

Banned in Hollywood

Bits & Pieces

Blockbuster Buzz

Blogsters' Guild

CanMag

CHUD

Daily Stab

Defamer

The Evil Beet

Filmofilia

Filmspotting

Foundry Music

Gone Hollywood

Hollyscoop

Hollywood Outbreak

I Love Bacon

Other crap

Screenjunkies

Tengossip

Trailer Addict

Trivia

While walking in Cortona, Frances passes by a newsstand which displays a poster of the satirical magazine "Il Vernacoliere". The title says "Sarviamo la pace: facciamo i mugoloni a Busce, cosi' si carma i nervi". It's in dialect and it means "Save the peace. Let's give [George] Bush some (fellatio), so he calms down". See more...

Movie Mistakes blog

Update alerts | Exclude type?

Under the Tuscan Sun (2003) - 10 mistakes

starring Diane Lane (add more)

Mistakes

Trivia

Pictures

Quotes

Easter Eggs

Corrections

Questions

Submit

Mistake Visible crew/equipment: When Frances and Marcello are standing on the beach, right before they kiss, Frances has her sunglasses on her head, and looks down at the ground and laughs. When she looks down, watch in the reflection of her sunglasses, and you can see the camera crew along with all the lights behind the camera.

Mistake Continuity: The first time Katherine is seen eating an ice cream cone outside on the back streets of Cortona with Frances, the ice cream changes in size and shape - not in the way one would expect, but rather haphazardly - as well as the melting around the cone, as the camera switches angle giving alternating POV between the two characters. (Tuscany is a region of Italy, not a town or city and therefore can't have streets!)

Mistake Factual error: When Frances' friend Patti is close to give birth to her daughter, Frances says "Florence is one hour from here". Actually, Florence would be two hours and something from there. And anyway, there are several hospitals closer to Cortona. (Frances and Patti are not related even though Frances, at the 1 year Freedom celebration dinner at the beginning,announces that she is "going to be an auntie." In the scene where Frances calls Marcello to tell him she can't meet him, says tells Patti, "I want to spend time with my creepy American friend.")

Mistake Continuity: When Katherine is sitting at her desk in the villa in one scene, the kitten is on a book in front of her. In the next shot from beside the desk, the kitten is gone. Instant disappearing cat.

Mistake Continuity: Frances finds and takes home a kitten when she first meets Marcello. Months later, when Marcello comes to the house to visit Frances, the kitten has not grown a bit.

Mistake Other: This film uses a lot (maybe too many) Italian stereotypes, but they're all (the black-dressed old women, the jealous father, nice dressed men always trying with Frances) southern Italian ones. These are the most known Italian characters since most of the immigrant came from the south, but in this context, it's like placing a lot of cowboys in New York City.

Mistake Continuity: When Frances is 'spherically' pulling ivy from the outside walls of her villa, she drops a branch behind her just as she see the snake and says, "Oh, my God." The shot changes from her face to the snake slithering over a window sill into her kitchen. As this shot pulls back and moves up to show more of Frances, we see that she now, once again, has a large branch in her hand.

Mistake Plot hole: According to local law, when the external parts of "a 300 year old house" are restored, a special permission is needed, and not always conceded. So, even if the authorities agreed to do the "Polonia" writing, Frances, being the owner, should have asked for a permission, and it couldn't have been a surprise.

Mistake Factual error: When Frances arrives in Cortona. prices in the market are all expressed in Lira (we cleary see 6.000/kg for some vegetables). But after a while she passes close to a newspaper stand which exposes the poster of the satirical magazine "Il Vernacoliere". That poster dates November 2002. By that time the Lira had been replaced by the Euro.

Mistake Other: When the contractor, Nino, is coming out from the fireplace, he says (in Italian) "I made this thing several years ago", but the real estate agent, Signor Martini, translates, "He says he fixed it himself many years ago."

You may also like: Titanic | Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl | Star Trek: First Contact | Star Trek: Nemesis | Sky Captain and the World of Tomorrow

Submit this page to:

Facebook StumbleUpon reddit What are these?

Easily printable version of this page