Does anybody know exactly what sort of flowers Domino holds and uses as weapons? I know she calls herself the Black Tulip, but I watched Mewtwo's Return in Japanese, and she called herself the Black Rose. They do look more like tulips, but they could be rosebuds. so were my subtitles wrong, or was this changed for the American dub? [4Kids Entertainment (The US Distributor) has been extremely notorious for changing alot of Japanese References and "Americanizing" them (e.g. Riceballs = Doughnuts). Perhaps "Black Tulip" sounded better than "Black Rose."]
Mistakes
There's no visible evidence that Team Rocket has taken away Ash, Misty, and Brock's Poké Balls when the gang was in the cage, so why don't the Trainers call out their Pokémon (Brock's Onix would've helped out very much) and escape the cage? See more...
Trivia
Whenever the clone Meowth talks, if you listen hard enough it's possible to tell that it isn't saying its name or variants on it. Instead, it says 'nyaa' and 'nyaarth' - the Japanese name for Meowth. Apparently they decided that it sounded enough like it was supposed to to make it not worth getting a voice-actor for the Meowth clone. Interestingly enough, I believe the Meowth clone in Mewtwo Strikes Back /did/ say its American dub name. See more...
Pokemon: Mewtwo's Return (2000) - 1 question
The "questions" section is for any random questions that occurred to you while watching this film, or anything you didn't entirely understand, and which Google or the IMDb can't help with. Submit them as a question, and hopefully someone will answer (the bold comments in brackets) - check back regularly. If the answer is wrong, or missing information, please use the "clarify answer" option. Don't feel limited - want to know what music played in a certain scene? Whether this was the first film to use a certain effect? Here's the place to ask!
Does anybody know exactly what sort of flowers Domino holds and uses as weapons? I know she calls herself the Black Tulip, but I watched Mewtwo's Return in Japanese, and she called herself the Black Rose. They do look more like tulips, but they could be rosebuds. so were my subtitles wrong, or was this changed for the American dub? [4Kids Entertainment (The US Distributor) has been extremely notorious for changing alot of Japanese References and "Americanizing" them (e.g. Riceballs = Doughnuts). Perhaps "Black Tulip" sounded better than "Black Rose."]
You may also like: Pokemon: the First Movie | Pokemon 4Ever | Pokemon: The Movie 2000 | Pokemon 3: The Movie | Pokemon Heroes



Facebook
StumbleUpon
reddit
Delicious
Slashdot